Skip to main content

Pewnego dnia kolega zwrócił się do mnie i zapytał: „Co jest dla twojej informacji?”

„Dla twojej informacji”.

„Czym jest FYA?”

„Za twoje czyny”.

„Co to jest WRT? „”

„W odniesieniu do …”

Przed kontynuacją rozmowy szybko otworzyłem stronę internetową z akronimami w komunikacji biznesowej i wysłałem mu e-mailem.

Ta rozmowa wyjaśniła mi, że pełne znaczenie wielu akronimów i skrótów dla wielu osób – studentów lub pracujących dorosłych – może nie być od razu widoczne.

Na początek skrót to słowo utworzone z kombinacji pierwszych liter każdego słowa. Na przykład dla Twojej kampanii.

Skrót to słowo, które zostało skrócone z pierwotnej formy. Na przykład „Attn”. to skrót od słowa „uwaga”, który przekazuje znaczenie „uwagi”.

Zasadniczo kropka jest używana w przypadku skrótów, w których ostatnia litera słowa i skrót nie są takie same. Na przykład „Co.” (Firma) potrzebuje jednego punktu, ale „Ltd” (Limited) nie. Akronimy nie wymagają znaków interpunkcyjnych.

Poniżej znajdują się niektóre często używane krótkie formularze w komunikacji biznesowej, takie jak e-maile, faksy i listy:

aka . – znany również jako

W poniedziałek rano z radością weszła Kay El, znana również jako Szef, i przywitała się ze swoją asystentką Pee Jay.

ok. – około

Pee Jay sprawdził jej e-maile i przeczytał: „Dzisiaj są urodziny szefa. Czy każdy może spokojnie wślizgnąć się do kawiarni za około 15 minut?”

tak szybko jak to możliwe – jak najszybciej

Pee Jay otworzyła swój codzienny terminarz i napisała tak szybko, jak to możliwe, obok niektórych pilnych pozycji z listy rzeczy do zrobienia.

Attn . – Do wiadomości

Pee Jay przekartkowała stos poczty, który ma zostać wysłany, i zapytała szefa: „Do kogo mam wysłać czek na raport roczny?”

Jej szef odpowiedział: „Po prostu napisz” Attn: Pani Christine Jalleh. „Będzie wiedziała, co z tym zrobić”.

UDW . – kopia ukryta lub kopia ukryta. W takim przypadku kopia jest wysyłana do odbiorcy wiadomości e-mail, którego adres e-mail nie jest widoczny dla DW ani innego odbiorcy BCC.

„Nawiasem mówiąc, myślę, że lepiej będzie, jeśli wyślesz mi maila do Browna. Nie chcemy, żeby myślał, że nadzoruję cię w tym projekcie”.

DW . – kopiuj lub kopiuj

„Ale chciałbym otrzymać powiadomienie w e-mailu do pana Greena, ponieważ nie przedstawiłem was obu.”

c / o – Używane, gdy dokument jest wysyłany do A, który odbiera go w imieniu B, ponieważ B jest poza biurem.

„Szefie, myślę, że Christine wróciła w tym tygodniu do Chin. Czy byłoby dobrze, gdybym wysłał czek jej asystentce? Nadal wypiszę jej imię na górze, pod okiem Ah Sis Tern na dole”.

Dorsz – Płatność przy odbiorze, gdy osoba płaci za zakup przedmiotu po jego dostarczeniu.

„Wysyłam również czek na książki w języku angielskim biznesowym, które kupiliśmy przy dostawie w serwisie eBay”.

np. . – exempli gratia (na przykład)

Pee Jay odpowiedział na e-mail: „Cześć wszystkim. Proszę pamiętać, że szef nie lubi niespodzianek, na przykład wszystkich w stołówce” niespodzianka! „Zadzwoń”.

i in. – i in. (i inni). Ten formularz jest zwykle używany do wyszczególnienia współautorów w bibliografii po głównym autorze. Jest dziś powszechnie używany do wysyłania wiadomości e-mail do osób innych niż odbiorca.

Otrzymała nowy e-mail z informacją: „Drogi Pee Jay i wsp., Przypomniano mi, że szef nie lubi niespodzianek …”.

itd. – i tak dalej (i tak dalej OR lub tak dalej)

Oznacza to, że jeśli wyskoczymy zgodnie z planem przez drzwi kawiarni, nie możemy ich razem zaskoczyć itp.

exc. – z wyjątkiem

„Czy wszyscy oprócz Pee Jay mogą być w kawiarni za 5 minut? Musimy znaleźć niespodziankę bez elementu niespodzianki. Dzięki!”

Dla twojej informacji – dla twojej informacji

Głos jej szefa przywrócił młodą asystentkę do teraźniejszości: „Siostry Jay, przesyłam ci wszystkie te e-maile dla twojej informacji, dobrze?”

FYA – za twoje czyny

„Pamiętaj, że niektóre z tych e-maili to FYA …”

tj . – id est (czyli)

Po tym, jak Pee Jay poznała swojego menedżera, postanowiła pomóc kolegom i napisała: „Jest dziś w dobrym humorze, co oznacza, że ​​wygraliśmy nowe konto i zakończyliśmy duży projekt”.

K. – Tysiące, np. 450 K = 450 000

„Aby dać Ci wyobrażenie o swoim nastroju, jest to element utrzymujący 450 000 w pierwszym kwartale …”

PA – osobisty asystent

Natychmiastowa odpowiedź na e-mail Pee Jay brzmiała: „Dzięki za informację, Pee Jay – jesteś najlepszym PA!”

pa – rocznie (rocznie)

Pee Jay uśmiechnął się i odpowiedział: „Haha, jest powód, dla którego zapłaciłem RM65K rocznie”.

pp – na specjalistę (używane, gdy dokument jest podpisany w imieniu innej osoby)

Patrząc wstecz na swoje zapisy, Pee Jay podpisała kilka rachunków w imieniu swojego szefa i dodała pp tuż przed podpisaniem.

Pto. – Proszę odwrócić, używane na dole strony, aby wskazać, że tekst jest ciągły.

„Nawiasem mówiąc, pamiętaj, aby wpisać Pto. Na pierwszej stronie przesłanej przez ciebie propozycji. Gdy ostatni raz jej do niego wysłaliśmy, zapomniał przeczytać kolejne strony”, zasugerowała Kay El.

mianowicie . – videlicet, a mianowicie

Wstała i zostawiła notatkę o miejscu pracy Pee Jay przed wyjściem. Napisał: „Czy mogę dać ci kawałek tortu urodzinowego po tym, jak go pokroję? Naprawdę nie potrzebuję dużo węglowodanów, czyli mąki rafinowanej w moim wieku”. Notatka zakończyła się mrugnięciem.

gl-ct.info